真实客户评价

傅***蔷

在老师的细心讲解下,快速帮我整理了我急需的思路以及一些内容。并且在老师的建议下,做了单一和组合各自的VaR值计算,还用了历史模拟和蒙特卡洛两种方法。老师真的很负责而且水平也很高,不仅满足了我的每个需求,而且也让我取得了高分,很nice,再次感谢老师和客服小哥哥!宝藏商家!已经推荐给需要的朋友。

10月07日

评价:

l***7

准雀的老师和客服的态度真的真的非常好,整个流程非常正规,很正式,说好的时间只早不晚!!!而且会良心推荐做什么分析,不让我花冤枉钱那种!!大家一定要找正规的!(吃过其他不专业亏的经验教训)

评价:

9月4日

t***5

老师很认真负责,做的速度也很快,结果很满意,都符合我的要求,棒棒棒!有问题也随时解答,下回有需要我还会来的!也会推荐给朋友!👍👍👍

评价:

08月31日

互***6

从专业性 沟通有效性来说这家都非常强 他家最厉害的是会根据需求帮你匹配到专业老师 。当时我有个要求是英文要好 然后匹配到的老师平时英文交流完全没问题 很轻松 很省事。还有老师有些时候会主动要求打电话 透过打电话也能感受到老师的专业性。我朋友听完我和老师打电话立马就退了他找的另外一家来找这家了。

评价:

07月30日

e***3

经过简单介绍我的需求和想法之后,老师就明白了我的诉求,然后非常快的时间给到我分析结果。令人惊喜的是,他在我的需求上,加入了自己的深度分析,出乎意料地达成了我的需求,结果也很符合我的预期,我非常感激。我有些不明白的地方,向他细致问询,他全程很耐心,回答问题专业到位,一点不含糊。

评价:

07月23日

邓***梅

医学方面的,强烈推荐刘老师,因为我的比较急,老师半夜两三点还帮我提取数据并作图,还耐心给我解释结果,给的图还附加了说明,售后我有什么不懂的还可以咨询,真的超级nice!

评价:

05月25日

c***r

服务满分!做这个项目真的是又紧张又慌!还好!!碰到了专业团队的帮助,才顺利的结束了这个战役!!没有在说假话!真的好👍🏿👍🏿👍🏿

评价:

06月25日

李***钧

实名表扬蒋**老师,非常耐心的听我的要求,因为我是第一次写实证方面的论文,对于很多统计上面的知识还不是特别在行,原始数据也有一定的瑕疵,蒋老师根据我的论文底稿和参考文献帮我建模,得到了想要的数据,非常棒!下次有机会还会回购的!后续售后也非常棒!

评价:

04月20日

小***9

超级棒 陈**老师很nice 完全按照要求做的 而且速度很快 我要的比较着急 本来以为会很晚 没想到老师按照约定时间完成啦 很多建议提的也很好 售后有保障 不懂的问题可以随时提出 爱了爱了 陈老师超棒👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

评价:

05月11日

微信扫码添加顾问,立即沟通需求

微信在线咨询

学术英语翻译服务

服务保障

1对1服务 · 可加急 · 无忧售后 · 提供发票 · 极速退款

支付方式

免费咨询
学术英语翻译
免费试译,英美名校资深编译团队,他们都具有15年以上相关领域科研经验,人均发表SCI论文10+篇,已帮助中国作者翻译润色稿件800万字以上。他们紧密协作,将您的研究成果以专业精确、原汁原味的英文呈现出来,助您高效发表SCI/SSCI/EI国际英文论文!

更多推荐

中英学术翻译服务 

 

准雀“学术指导及修改服务”旨在帮助撰写者更加规范、科学、专业地撰写和完善的学术文章。来自欧美的资深期刊编辑就“文章逻辑”、“内容结构”、“数据分析”等方面对文章写作提供全方位的指导与修改帮助, 做到立题新颖、研究设计合理可行、逻辑严密、内容充实,写作规范,为您打下坚实的基础!

类型 服务特色
专业级 专业级别老师持有专八证书,2~4年翻译润色经验,3年以上海外留学经历
资深级 资深级别老师持专八及人事部二级笔译证书(CATTI),4~8年翻译润色经验

 

学术翻译服务支持 

 

1. 售后服务期超长

全网超长售后服务期,您可随时联系我们,您的1对1顾问365天小时在线极速响应,及时有效处理您的咨询与反馈。

2. 免费试译

如果您的稿件字数超过6000字,我们可以免费提供200字以内试译服务,您可以亲自体验我们的学术翻译质量。

 3. 编译问答

若您对编译有疑义,或单纯想知道编辑特定方式表达,可无限次咨询,直到您疑虑尽除。不只给您高质量翻译,还传授您译稿背后的宝贵经验。

4. 翻译变更

稿件投稿返修后,您可用中文修改原稿,我们将免费为您翻译变更内容(根据服务类型和稿件字数,变更原稿篇幅最高15%以内,最高1500字篇幅),以满足您修订文稿的需求。

5. 投稿前支持

全程版可以在投稿前为您进行学术评估、投稿期刊推荐、投稿信免费润色服务,提高您稿件的接收率。

6. 语言编辑证书

广受国际期刊认可的英文母语编辑证书,证明您的文章语言水平已达到国际出版要求。

7. 字数缩减

如果您的稿件字数超过了期刊字数限制,我们将免费缩减最多20% 的字数

8. 作者检阅

对于翻译润色稿件,您可以在母语编辑润色前,先行检阅经双语就校对后的翻译稿件,以确认翻译符合您的原意,最大程度提高译稿精准度。

9. 多轮润色

稿件交付后,您可用英文修改原稿,我们将不限次数为您无限次重新润色,全程版润色至发表,润色版变更原稿篇幅最高20%以内,直至您满意为止。

 10. 投稿后支持

全程版提供投稿后的回复信审查润色和无限重修润色,助您从容应对期刊大小修要求,提高SCI论文接收成功率。

 

SCI论文翻译示例 

 

 

主题建模是指对给定文档集合中的基础主题进行建模和推断。大多数主题建模方 法假设主题在单词上的多项分布,并试图识别那些导致给定文档中观察到的单词 分布的主题。但是,经过预处理后的 Weibo 的大小通常都很短,普遍在 200 个字 符以下,我们按照[18]中建议的方法对推文的聚合进行主题建模,结果表明,将 相似的推文聚合到单个文档中可以显著提高主题的一致性。LDA 是一种无监督 模型,它从集合文档中生成潜在主题的混合,其中每个主题向量都包含从集合中 具有相应概率的单词。先前的研究也表明 LDA 在推文中给出了成功的结果。每 个文档都表示为主题上的多项 Dirichlet 分布[19],由𝜃表示。LDA 进一步假设每 个主题都是单词上的多项狄利克雷分布,用∅表示。然后,通过逆向工程过程, 尝试找到与文档单词相关的主题。对于文档中的每个单词, 主题 Z 首先从分布 规则𝜃中采样,然后,从与 Z 相关的 Dirichlet 分布规则∅中采样一个单词[20]。这 个过程的重复次数与文档中的单词数相同,以生成文档的 LDA 表示。在我们的 工作中,我们将所有数据集中所有 Weibo 的集合视为文档,并使用这些文档的 集合来推断主题。

Topic Modeling refers to modeling and making inference on basic topics in a set of given documents. Most topic modeling methods assume that topics follow a multinomial distribution over words, and attempt to identify the topics resulting in the observed distribution of words in the given documents. However, the length of the preprocessed Weibo is often as short as below 200 characters so we modeled the topics for the aggregation of tweets in accordance with the method suggested in [18], and the results showed that aggregating similar tweets into a single document can remarkably improve the consistency of the topics. LDA is an unsupervised model that generates a mixture of potential topics from a collection of documents, where each topic vector contains words with corresponding probabilities from the collection. Previous studies also showed that LDA gave successful results in modeling on tweets. Each document is represented as a multi-Dirichlet distribution over the topic, denoted as 𝜃 . LDA further assumes that each topic follows a multi-Dirichlet distribution over the words, denoted as ∅. Then, we try to find the topics related to the words through the Reverse Engineering process. For each word in the document, topic Z is first sampled from distribution 𝜃 and then a word is sampled from the Dirichlet distribution ∅ related to Z [20]. This process is repeated as many times as the number of words in the document to generate an LDA representation of the document. In our work, we treat the collection of Weibo from all data sets as documents, and use these collections of documents to make inference on topics.

 

学术翻译常见问题 

 

 

Q. 有更多翻译案例文件给我参考下吗?

由于隐私保护和授权原因,我们无法公开所有翻译服务发表案例,您可以微信联系学术顾问,私信获取您所在细分领域的翻译案例。

Q. 你们付款方式有哪些?提供什么样的发票?

支持支付宝、微信、公对公、公务卡等多种支付方式,也提供正规发票

Q. 你们可以帮助修改文章内容吗?

ASCI论文翻译仅涉及中译英及母语化润色,不包含内容指导、修改或创作。部分编辑可能会对文章的学术内容和论证逻辑等方面提出建议,但是这属于编辑自发行为,不属于服务范围。如果您需要编辑在您英文原稿的基础上提出改进建议或帮助修改文稿,请使用准雀的 论文预审服务、论文指导及学术修改服务

Q. 我的系所/学校/公司正在找翻译经验丰富的公司长期合作,如何联系你们?

您可以直接电话或微信联系我们的学术顾问,他们会为您的单位定制个性化的合作方案。

Q. 你们除了论文翻译,还能翻译哪些材料?

我们还可以翻译国际PCT专利、学术报告、书籍、文献、教材、教学PPT、国际注册或申请文书、标书、合同协议、说明书、留学申请文书和材料、简历、各类国际证件等。您可以联系我们的学术顾问咨询服务详情和报价。

Q. SCI论文翻译服务有语言编辑证书吗?

对于SCI论文翻译及投稿保航版,我们会提供语言编辑证书,证明英文写作已达到发表水平,您可以在订单完结后,向学术顾问申请领取。您可以在投稿或返稿时将证书提供给期刊。

Q. 我的文稿很长,交稿时间是怎么样的?

为保障文章翻译及润色质量,标准交付时间的文稿一般需在6000字以内。超过6000字的文稿翻译及润色服务时间会酌情延长,一般会按2000字/每日延长交稿时间。我们的学术顾问会与您确认最终交付时间。( 字数统计方法 )

Q. 我有一篇中文论文,已自己/请同事翻译成英文,应选润色还是选翻译好?

这要看译稿质量,建议请外国朋友读读。如果通顺无歧义,只是文句修饰的问题,可直接送论文润色。若是要投稿期刊建议选择 优质润色 。若是读不通、歧义错误较多,可能是所谓的中式英文,建议直接送翻译。若是正式文件建议选择 SCI论文翻译服务。

Q. 如果我对修改后的文档有任何问题,该怎么办?

订单完成后,我们的编译人员仍将免费回答您对修改文稿的任何疑问。请您将疑问标注于文档中,并通过微信发送给您的学术顾问。正常情况下,编辑会在一天内回复您的问题。但根据问题的内容和数量,学术顾问会与您确认具体时间。

Q. 你们除了中译英,能翻译英译中或其他语言吗?

我们可以翻译英译中,根据您材料难度程度和用途,服务价格会有所不同,详情请咨询学术顾问。

服务详情